1
Professor of Persian language and literature, Kharazmi University, Karaj. Iran.
2
Ph.D. student of Persian language and literature, Ferdowsi University of Mashhad
10.22077/jcrl.2025.7447.1161
Abstract
ترجمه های کهن قرآن کریم به زبان فارسی؛ به ویژه در تفاسیر نخستین فارسی، از دیدگاه ادبی و تاریخی نمایانگر دوگانهای از وحدت و گسست است؛ وحدت در حساسیت ویژه، دقت و وسواس در ترجمة کلمات و مفاهیم بنیادی و کلیدی، رعایت امانتداری در انتقال معانی خاص، انتخاب مناسبترین واژه ها اعم از فعل، اسم، صفت و گسست در مصداق گذاری و تأویل و تفسیرهای مبتنی بر عقاید مذهبی و آراء فکری و عقیدتی-سیاسی فِرَق گوناگون مذاهب اسلامی در گام دوم ترجمه. در این جستار با روش تحلیلی توصیفی و از رهگذر واکاوی و مقایسه ترجمههای سورۀ حمد و آیات صدر سورۀ بقره که آنها را به ترتیب می توان بیانیه( مانیفست) اسلام و بیانیه (مانیفست) ایمان نامید، در متن دو تفسیر و ترجمة کهن، «ابوالفتوح رازی» و«عتیق سورآبادی»، به نتایج جالب توجهی در آسیب شناسی و چراییِ پرداختن به مصادیق عبارات ترجمه شده دست یافتیم. در نهایت نتیجه گرفتیم که رویکرد وحدت در ترجمة قرآن کریم به مثابة پیش درآمدی برای وحدت اسلامی و پس از آن وحدت ادیان الهی است و گسست در ترجمه مقدمة اختلافات مذهبی و کلامی بین فرق اسلامی ست که از همان قرون اولیه در نخستین ترجمه ها از قرآن نمایان می شود.
Abbasi, H. and Farahmand Jehanabad, M. R. (2024). Unity and Disunity in the Old Translations of the Holy Qur’an
(Comparing Different Approaches in the Translation of Surah al-Hamd and the Opening Verses of Surah Al-Baqarah in Interpretations Sourabadi and Ruh-Al-Janan). Journal of Ritual Culture and Literature, 3(2), 133-150. doi: 10.22077/jcrl.2025.7447.1161
MLA
Abbasi, H. , and Farahmand Jehanabad, M. R. . "Unity and Disunity in the Old Translations of the Holy Qur’an
(Comparing Different Approaches in the Translation of Surah al-Hamd and the Opening Verses of Surah Al-Baqarah in Interpretations Sourabadi and Ruh-Al-Janan)", Journal of Ritual Culture and Literature, 3, 2, 2024, 133-150. doi: 10.22077/jcrl.2025.7447.1161
HARVARD
Abbasi, H., Farahmand Jehanabad, M. R. (2024). 'Unity and Disunity in the Old Translations of the Holy Qur’an
(Comparing Different Approaches in the Translation of Surah al-Hamd and the Opening Verses of Surah Al-Baqarah in Interpretations Sourabadi and Ruh-Al-Janan)', Journal of Ritual Culture and Literature, 3(2), pp. 133-150. doi: 10.22077/jcrl.2025.7447.1161
CHICAGO
H. Abbasi and M. R. Farahmand Jehanabad, "Unity and Disunity in the Old Translations of the Holy Qur’an
(Comparing Different Approaches in the Translation of Surah al-Hamd and the Opening Verses of Surah Al-Baqarah in Interpretations Sourabadi and Ruh-Al-Janan)," Journal of Ritual Culture and Literature, 3 2 (2024): 133-150, doi: 10.22077/jcrl.2025.7447.1161
VANCOUVER
Abbasi, H., Farahmand Jehanabad, M. R. Unity and Disunity in the Old Translations of the Holy Qur’an
(Comparing Different Approaches in the Translation of Surah al-Hamd and the Opening Verses of Surah Al-Baqarah in Interpretations Sourabadi and Ruh-Al-Janan). Journal of Ritual Culture and Literature, 2024; 3(2): 133-150. doi: 10.22077/jcrl.2025.7447.1161